《なでしこL:日テレ vs 浦和》2018-9-22 Sat [サッカー]
3:0で、日テレベレーザの勝利。
なでしこリーグの日テレ vs 浦和を観戦するため、買ったばかりの新車で
(自転車です)家から15分の味の素西が丘フィールドへ。途中、心臓破りの
坂が2ヶ所あり息が切れて登りきれず、最後は手で押した。情けない。体力の
衰えを実感した。何台かの電動自転車にスイスイ追い抜かれもした。クソッ!
電動は高くて買えなかったんだよ!
さて試合は、3:0で日テレが勝ち、首位を守る。
日テレは先発も控えも、ほとんどが日本代表選手。強いのは当たり前。
2011女子W杯優勝メンバー:MF阪口夢穂はケガで長期離脱中だが、
DF岩清水梓はバリバリの先発。
アジア大会優勝メンバー:GK山下杏也加、DF有吉佐織、DF清水梨紗、
MF籾木結花(1G)、MF長谷川 唯、MF中里 優、FW田中美南も先発。
U20女子W杯優勝メンバー:DF宮川麻都、FW植木理子(2G)が先発。
MF宮澤 ひなたが途中出場した。
写真は、14長谷川、10籾木、19植木、15宮澤、そして、2清水。
清水の写真が、やけに多いなあ。ストーカーみたいだ。捕まるかも!?
それにしても西が丘は、のどかなスタジアムだ。
チケットは安いし(シニアは前売800円 / 当日1200円)、席も自由に移動できるし、
うるさい応援団もいない。照明が暗いのと、おっさんサポーターが多いのが玉にきず
だけど、年寄りの観戦には最適だ。でもなあ、これだけ世界一流の技量を持つ選手
たちが集まっての試合だぜ。寂しすぎるわ。
来たる10月20日14時から、また西が丘で、今度は2位の神戸と1位の日テレの
直接対決がある。神戸も、FW岩渕真奈、FW京川 舞、MF杉田妃和、MF中島依美、
DF鮫島 彩、GKスタンボー華など各世代の日本代表がそろっている。韓国のエース、
イ・ミナもいる。いわば、なでしこのオールスター戦であり、優勝を左右する大事な
ゲームでもある。来たれ、西が丘へ。一緒に応援しましょう!
なでしこリーグの日テレ vs 浦和を観戦するため、買ったばかりの新車で
(自転車です)家から15分の味の素西が丘フィールドへ。途中、心臓破りの
坂が2ヶ所あり息が切れて登りきれず、最後は手で押した。情けない。体力の
衰えを実感した。何台かの電動自転車にスイスイ追い抜かれもした。クソッ!
電動は高くて買えなかったんだよ!
さて試合は、3:0で日テレが勝ち、首位を守る。
日テレは先発も控えも、ほとんどが日本代表選手。強いのは当たり前。
2011女子W杯優勝メンバー:MF阪口夢穂はケガで長期離脱中だが、
DF岩清水梓はバリバリの先発。
アジア大会優勝メンバー:GK山下杏也加、DF有吉佐織、DF清水梨紗、
MF籾木結花(1G)、MF長谷川 唯、MF中里 優、FW田中美南も先発。
U20女子W杯優勝メンバー:DF宮川麻都、FW植木理子(2G)が先発。
MF宮澤 ひなたが途中出場した。
写真は、14長谷川、10籾木、19植木、15宮澤、そして、2清水。
清水の写真が、やけに多いなあ。ストーカーみたいだ。捕まるかも!?
それにしても西が丘は、のどかなスタジアムだ。
チケットは安いし(シニアは前売800円 / 当日1200円)、席も自由に移動できるし、
うるさい応援団もいない。照明が暗いのと、おっさんサポーターが多いのが玉にきず
だけど、年寄りの観戦には最適だ。でもなあ、これだけ世界一流の技量を持つ選手
たちが集まっての試合だぜ。寂しすぎるわ。
来たる10月20日14時から、また西が丘で、今度は2位の神戸と1位の日テレの
直接対決がある。神戸も、FW岩渕真奈、FW京川 舞、MF杉田妃和、MF中島依美、
DF鮫島 彩、GKスタンボー華など各世代の日本代表がそろっている。韓国のエース、
イ・ミナもいる。いわば、なでしこのオールスター戦であり、優勝を左右する大事な
ゲームでもある。来たれ、西が丘へ。一緒に応援しましょう!
《キリン杯:日本 vs コスタリカ》2018-9-11 Tue [サッカー]
3:0、快勝!
森保くん、合格じゃ。楽しい試合だった。
初めてのメンバーでやる試合とは思えないスピーディーな連携。
やっぱり日本人の監督だと戦術の理解や浸透が速いのかねえ。
かといって型にはまり過ぎず、自由な発想で攻撃を仕掛ける。
そして体を張って守備もハードワークしている。短期間で一つの
チームになっている。やるなあ、森保くん!褒めすぎ?
南野、堂安、中島がボールを持つとワクワクする。
これからはリオ五輪世代が中心になるんだなあ。
早く次の試合が見たい。特にウルグアイ戦。どれだけやれるか楽しみだ。
【先発】
GK:東口順昭、DF:佐々木翔・槙野智章・三浦弦太・室屋 成
MF:青山敏弘(Cap.)・遠藤 航・中島翔哉・堂安 律
FW:南野拓実・小林 悠
【得点】
16分 オウンゴール、66分 南野拓実、90+3分 伊東純也
【交代】
68分 こ林 → 浅野拓磨、75分 中島 → 天野 純、78分 佐々木 → 車屋紳太郎
82分 室屋 → 守田英正、85分 堂安 → 伊藤純也、88分 青山 → 三竿健斗
森保くん、合格じゃ。楽しい試合だった。
初めてのメンバーでやる試合とは思えないスピーディーな連携。
やっぱり日本人の監督だと戦術の理解や浸透が速いのかねえ。
かといって型にはまり過ぎず、自由な発想で攻撃を仕掛ける。
そして体を張って守備もハードワークしている。短期間で一つの
チームになっている。やるなあ、森保くん!褒めすぎ?
南野、堂安、中島がボールを持つとワクワクする。
これからはリオ五輪世代が中心になるんだなあ。
早く次の試合が見たい。特にウルグアイ戦。どれだけやれるか楽しみだ。
【先発】
GK:東口順昭、DF:佐々木翔・槙野智章・三浦弦太・室屋 成
MF:青山敏弘(Cap.)・遠藤 航・中島翔哉・堂安 律
FW:南野拓実・小林 悠
【得点】
16分 オウンゴール、66分 南野拓実、90+3分 伊東純也
【交代】
68分 こ林 → 浅野拓磨、75分 中島 → 天野 純、78分 佐々木 → 車屋紳太郎
82分 室屋 → 守田英正、85分 堂安 → 伊藤純也、88分 青山 → 三竿健斗
《Tea and Toast 人生を歌う》2018-9-08 Sat [雑感]
酷暑、ゲリラ雷雨、台風、地震・・相次ぐ自然災害に人生の「無常」を
感じざるを得ない。犠牲になった方々に心からお悔やみを申し上げる。
Youtube で見つけ、以前よく聴いていた歌がある。
イギリスのオーディション番組 The X Factor に出場したLucy Spraggan
というイギリス女性の自作自演の曲。タイトルは「Tea and Toast」。
【動画1】
https://www.youtube.com/watch?v=mc4JJ4nIRk4&index=1&list=RDmc4JJ4nIRk4
【動画2】
https://www.youtube.com/watch?v=VLvmUgDmuBs
ある日 Lucy は通りを歩いていた老夫婦を見かける。突然、妻が意識を失って
倒れてしまい、その時、夫の顔に浮かんだ表情が忘れられないものになった。
「恐ろしかった。この時に得たインスピレーションで歌を書いた」と彼女は言う。
何気ない日常を襲う悲劇。人生の悲哀や無常が深く切なく心に響く。
「Tea and Toast」、いい歌だ。最近の日本の歌には、こういう深みがないなあ。
日本語の使い方がありきたりで貧困になっている。あ、最近の歌を全然知らずに
書いている、年寄りの戯言です。そんなことねーよ、という方は教えてね。
歌詞は以下の通り。つたないが大意を日本語で。
⑴ Tom was born in 1942 with eyes of blue
And the doctors said his birth was far too fast
His heart stopped twice but yet he survived
As he took his first breath his mother took her last
トムは1942年に青い眼をして生まれてきた
医者が言うには 生まれるのが早過ぎた
心臓が2回止まったけど 無事に生き延びた しかし
彼が最初の息を吐いた時 母親は最後の息を引き取った
And his father knew that he wasn't to blame
But he never quite looked at Tom the same after that
And he rarely spoke about her but when he did
He said your mother used to say this
父親に責任はなかったけれど
妻の死後 彼はトムと きちんと向き合わなかった
妻の話をすることもほとんどなかったが ある時
「お前の母親は よくこう言っていた」と教えてくれた
When the skies are looking above my dear
And your heart's lost all its hope
After dawn there will be sunshine and all the dustwill go
Skies will clear my darling
I'll wake up with the one I love the most
And in the morning I'll make you up some tea and toast
「絶望して心がくじけそうな時は 空を見上げて
夜が明ければ太陽の光が すべてのチリを払ってくれる
空が綺麗になったら 一番愛するあなたを起こすわ
そして朝食の紅茶とトーストを用意してあげる」
⑵ When we met through a friend who introduced them
And the first thing Tom said was would you like to dance?
They moved with each other and when the music got slower
He said don't let go of my hand
二人が友人の紹介で出会った時
トムが彼女に最初に言った言葉は「踊りませんか」だった
二人は移動し 音楽が緩やかになっていった時 トムは言った
「僕の手を離さないで」
He said it's only polite if I ask you tonight
Would it be alright if I could walk you home
That night he told her of his birth and he said
When it hurt he thought about what his mother said
about tea and toast
彼は言った
「もし失礼じゃなかったら 今夜 君を家まで送りたい」
その夜 トムは彼女に自分の生まれた時の話をした
傷つくたびに思い起こした母親の話 Tea and Toast のことも
Well two quick years went by they were side by side
And without a plan they conceived a little child
He said woman I love you and this you know
But I only earn enough for our food and clothes
But I love you and this baby until the day that I die
それから2年が過ぎた
2人は共に暮らし 思いがけず子供もできた
トムは言う
「僕は君を愛してる。わかってるよね。
十分な食べ物や服を得るぐらいの収入しかないけど
死ぬまで君と子供を愛するよ」
She said we'll take care of this little life
And we'll fall in love with her baby blue eyes
And we'll be alright from some advice that I know
She said I never got to meet her
But if I did I'm sure your mother would have said this
彼女は答えた
「この小さな命を大切にしましょう
青い眼の赤ちゃんと恋に落ちると思う
それに私たちには あのアドバイスがあるから大丈夫よ
あなたのお母さんに会ったことはないけど
会っていたら きっと こう言ったと思うわ」
When the skies are looking above my dear
And your heart's lost all its hope
After dawn there will be sunshine and all the dust will go
Skies will clear my darling
We’ll show this baby all the love we know
And in the morning I'll make you up with some tea and toast
「絶望して心がくじけそうな時は 空を見上げて
夜が明ければ太陽の光がすべてのチリを払ってくれる
空が綺麗になったら赤ちゃんに ありったけの愛を示すの
そして あなたに朝食の紅茶とトーストを用意してあげる」
⑶ Well he took those words and he made them proud
He worked day after day and hour after hour so that
they could buy a little house just on the outside of town
Their little girl grew up and so did they
They said that they loved each other everyday
And forty years later that brings us to now
トムは母親の言葉を支えに そして誇りに思いながら
毎日毎時 働きに働いて 郊外に小さな家を持つことができた
幼かった子は成長し 二人も年を重ねた
「毎日互いに愛し合う・・
そうやって40年が経ち 今の僕らがある」と言う
And as they're walking down the street
Her grip loosens on his hand
He puts his arm around her side as she falls to the ground
He hears her breathing and that's the only sound
Her body on the floor attracts a worried crowd
Tears rolls off his face as he says don't let go now
そして二人が通りを歩いていた時
彼の手を握っていた彼女の手が緩んだ
腕で支えようとしたが 彼女の体は地面に崩れ落ちた
聴こえるのは彼女の息づかいだけ
心配した人々が集まってきた
こぼれる涙・・トムは言った「まだ逝かないでくれ」
And he's sitting by her bed in the hospital ward
Then their daughter walks in with a family of her own
She says dad I don't know if she can hear you now
But there's one thing mum would want you to know
トムは病床にある彼女の傍らで ずっと座り続けていた
やがて彼らの娘が自分の家族を連れて駆けつけた
娘は言った
「パパ あなたの声はママに届かないかもしれない
でもママには あなたに知って欲しいことがあると思う」
When the skies are looking above my dear
And your heart's lost all its hope
After dawn there will be sunshine and all the dust will go
Skies will clear my darling now it's time for you to let go
Our girl will wake you up in the morning with some tea and toast
「絶望して心がくじけそうな時は 空を見上げて
夜が明ければ太陽の光が すべてのチリを払ってくれる
空が綺麗になったら 私を逝かせて
私たちの娘があなたを起こし
朝食の紅茶とトーストを用意してくれるわ」
感じざるを得ない。犠牲になった方々に心からお悔やみを申し上げる。
Youtube で見つけ、以前よく聴いていた歌がある。
イギリスのオーディション番組 The X Factor に出場したLucy Spraggan
というイギリス女性の自作自演の曲。タイトルは「Tea and Toast」。
【動画1】
https://www.youtube.com/watch?v=mc4JJ4nIRk4&index=1&list=RDmc4JJ4nIRk4
【動画2】
https://www.youtube.com/watch?v=VLvmUgDmuBs
ある日 Lucy は通りを歩いていた老夫婦を見かける。突然、妻が意識を失って
倒れてしまい、その時、夫の顔に浮かんだ表情が忘れられないものになった。
「恐ろしかった。この時に得たインスピレーションで歌を書いた」と彼女は言う。
何気ない日常を襲う悲劇。人生の悲哀や無常が深く切なく心に響く。
「Tea and Toast」、いい歌だ。最近の日本の歌には、こういう深みがないなあ。
日本語の使い方がありきたりで貧困になっている。あ、最近の歌を全然知らずに
書いている、年寄りの戯言です。そんなことねーよ、という方は教えてね。
歌詞は以下の通り。つたないが大意を日本語で。
⑴ Tom was born in 1942 with eyes of blue
And the doctors said his birth was far too fast
His heart stopped twice but yet he survived
As he took his first breath his mother took her last
トムは1942年に青い眼をして生まれてきた
医者が言うには 生まれるのが早過ぎた
心臓が2回止まったけど 無事に生き延びた しかし
彼が最初の息を吐いた時 母親は最後の息を引き取った
And his father knew that he wasn't to blame
But he never quite looked at Tom the same after that
And he rarely spoke about her but when he did
He said your mother used to say this
父親に責任はなかったけれど
妻の死後 彼はトムと きちんと向き合わなかった
妻の話をすることもほとんどなかったが ある時
「お前の母親は よくこう言っていた」と教えてくれた
When the skies are looking above my dear
And your heart's lost all its hope
After dawn there will be sunshine and all the dustwill go
Skies will clear my darling
I'll wake up with the one I love the most
And in the morning I'll make you up some tea and toast
「絶望して心がくじけそうな時は 空を見上げて
夜が明ければ太陽の光が すべてのチリを払ってくれる
空が綺麗になったら 一番愛するあなたを起こすわ
そして朝食の紅茶とトーストを用意してあげる」
⑵ When we met through a friend who introduced them
And the first thing Tom said was would you like to dance?
They moved with each other and when the music got slower
He said don't let go of my hand
二人が友人の紹介で出会った時
トムが彼女に最初に言った言葉は「踊りませんか」だった
二人は移動し 音楽が緩やかになっていった時 トムは言った
「僕の手を離さないで」
He said it's only polite if I ask you tonight
Would it be alright if I could walk you home
That night he told her of his birth and he said
When it hurt he thought about what his mother said
about tea and toast
彼は言った
「もし失礼じゃなかったら 今夜 君を家まで送りたい」
その夜 トムは彼女に自分の生まれた時の話をした
傷つくたびに思い起こした母親の話 Tea and Toast のことも
Well two quick years went by they were side by side
And without a plan they conceived a little child
He said woman I love you and this you know
But I only earn enough for our food and clothes
But I love you and this baby until the day that I die
それから2年が過ぎた
2人は共に暮らし 思いがけず子供もできた
トムは言う
「僕は君を愛してる。わかってるよね。
十分な食べ物や服を得るぐらいの収入しかないけど
死ぬまで君と子供を愛するよ」
She said we'll take care of this little life
And we'll fall in love with her baby blue eyes
And we'll be alright from some advice that I know
She said I never got to meet her
But if I did I'm sure your mother would have said this
彼女は答えた
「この小さな命を大切にしましょう
青い眼の赤ちゃんと恋に落ちると思う
それに私たちには あのアドバイスがあるから大丈夫よ
あなたのお母さんに会ったことはないけど
会っていたら きっと こう言ったと思うわ」
When the skies are looking above my dear
And your heart's lost all its hope
After dawn there will be sunshine and all the dust will go
Skies will clear my darling
We’ll show this baby all the love we know
And in the morning I'll make you up with some tea and toast
「絶望して心がくじけそうな時は 空を見上げて
夜が明ければ太陽の光がすべてのチリを払ってくれる
空が綺麗になったら赤ちゃんに ありったけの愛を示すの
そして あなたに朝食の紅茶とトーストを用意してあげる」
⑶ Well he took those words and he made them proud
He worked day after day and hour after hour so that
they could buy a little house just on the outside of town
Their little girl grew up and so did they
They said that they loved each other everyday
And forty years later that brings us to now
トムは母親の言葉を支えに そして誇りに思いながら
毎日毎時 働きに働いて 郊外に小さな家を持つことができた
幼かった子は成長し 二人も年を重ねた
「毎日互いに愛し合う・・
そうやって40年が経ち 今の僕らがある」と言う
And as they're walking down the street
Her grip loosens on his hand
He puts his arm around her side as she falls to the ground
He hears her breathing and that's the only sound
Her body on the floor attracts a worried crowd
Tears rolls off his face as he says don't let go now
そして二人が通りを歩いていた時
彼の手を握っていた彼女の手が緩んだ
腕で支えようとしたが 彼女の体は地面に崩れ落ちた
聴こえるのは彼女の息づかいだけ
心配した人々が集まってきた
こぼれる涙・・トムは言った「まだ逝かないでくれ」
And he's sitting by her bed in the hospital ward
Then their daughter walks in with a family of her own
She says dad I don't know if she can hear you now
But there's one thing mum would want you to know
トムは病床にある彼女の傍らで ずっと座り続けていた
やがて彼らの娘が自分の家族を連れて駆けつけた
娘は言った
「パパ あなたの声はママに届かないかもしれない
でもママには あなたに知って欲しいことがあると思う」
When the skies are looking above my dear
And your heart's lost all its hope
After dawn there will be sunshine and all the dust will go
Skies will clear my darling now it's time for you to let go
Our girl will wake you up in the morning with some tea and toast
「絶望して心がくじけそうな時は 空を見上げて
夜が明ければ太陽の光が すべてのチリを払ってくれる
空が綺麗になったら 私を逝かせて
私たちの娘があなたを起こし
朝食の紅茶とトーストを用意してくれるわ」
《アジア大会男子決勝 :日本 vs 韓国》2018-9-01 Sat [サッカー]
1:2で敗れる。まさか延長までもつれるとは! よくやった!
まるでアジアカップやW杯の最終予選かと思うほど韓国は本気だった。
前半から嵩にかかって攻めてきたが、日本の選手は気持ちで負けていなかったし、
なでしこのような粘り強い守備を見せてくれた。後半の最後の10分ぐらい、
韓国は疲れ切って日本の時間になった。三好が本来のドリブルのキレを取り戻し
チャンスを作ったが決められなかった。残念。スピードのある前田がケガで出ら
れなかったのが痛かった。彼が出ていれば90分で勝てたなあ。
岩崎悠人は本当にいい選手。今日も光るプレイを随所に見せた。将来が楽しみ。
惜しかったのは87分のプレイ。スルーパスに反応した三好が右サイド深くまで
切り込み、折り返したボールを岩崎がシュートしようとしてブロックされた。
このとき岩崎の背後に上田がいてフリーだった。岩崎がスルーしていれば上田が
ゴールを決めただろう。残念無念。
延長に入って少し集中力が切れ前半で2点奪われてしまったが、最後まで諦めず、
延長後半にCKから上田がヘッドで1点取り返した。若い選手たちには自信になっ
ただろう。最後に成長したチームを見られて嬉しい。6月から始まったサッカー
観戦の日々。もっと残念な終わり方になると思っていたが、選手たちに感謝したい。
【試合ハイライト】
https://www.youtube.com/watch?v=FMUE6SnR-sI
【先発】
GK:小島亨介、DF:杉岡大暉・板倉 滉・原 輝綺・立田悠悟
MF:長沼洋一・三好康児 (Cap.)・岩崎悠人・渡辺皓太・松本泰志
FW:上田綺世
【得点】
115分 上田綺世
【交代】
延長0分 杉岡 → 遠藤渓太、99分 長沼 → 初瀬 亮、105分 岩崎 → 旗手怜央
109分 渡辺 → 神谷優太
まるでアジアカップやW杯の最終予選かと思うほど韓国は本気だった。
前半から嵩にかかって攻めてきたが、日本の選手は気持ちで負けていなかったし、
なでしこのような粘り強い守備を見せてくれた。後半の最後の10分ぐらい、
韓国は疲れ切って日本の時間になった。三好が本来のドリブルのキレを取り戻し
チャンスを作ったが決められなかった。残念。スピードのある前田がケガで出ら
れなかったのが痛かった。彼が出ていれば90分で勝てたなあ。
岩崎悠人は本当にいい選手。今日も光るプレイを随所に見せた。将来が楽しみ。
惜しかったのは87分のプレイ。スルーパスに反応した三好が右サイド深くまで
切り込み、折り返したボールを岩崎がシュートしようとしてブロックされた。
このとき岩崎の背後に上田がいてフリーだった。岩崎がスルーしていれば上田が
ゴールを決めただろう。残念無念。
延長に入って少し集中力が切れ前半で2点奪われてしまったが、最後まで諦めず、
延長後半にCKから上田がヘッドで1点取り返した。若い選手たちには自信になっ
ただろう。最後に成長したチームを見られて嬉しい。6月から始まったサッカー
観戦の日々。もっと残念な終わり方になると思っていたが、選手たちに感謝したい。
【試合ハイライト】
https://www.youtube.com/watch?v=FMUE6SnR-sI
【先発】
GK:小島亨介、DF:杉岡大暉・板倉 滉・原 輝綺・立田悠悟
MF:長沼洋一・三好康児 (Cap.)・岩崎悠人・渡辺皓太・松本泰志
FW:上田綺世
【得点】
115分 上田綺世
【交代】
延長0分 杉岡 → 遠藤渓太、99分 長沼 → 初瀬 亮、105分 岩崎 → 旗手怜央
109分 渡辺 → 神谷優太